jueves, 8 de mayo de 2014

COMUNICACIÓN ACADÉMICA por Herberto Hélder

[Herberto Hélder de Oliveira (n. en Funchal, Madeira, Portugal, 23 de noviembre de 1930). Escritor portugués.

Frecuentó la Facultad de Letras de Lisboa, habiendo trabajado en Lisboa como periodista, bibliotecario, traductor y presentador de programas de radio.

Es uno de los poetas más originales en lengua portuguesa. Es una figura algo misteriosa porque se abstiene de dar entrevistas y recibir premios. En 1994 recibió el Premio Pessoa, que rechazó.

Su producción escrita comenzó por situarse en el ámbito de un pos-surrealismo y en la década de 1960 acompañó el movimiento del concretismo. Escribió Os passos em Volta, Photomaton e Vox y Poesia Toda. Este último título es una antología personal de sus libros de poesía que ha sido depurada a lo largo de los años. En cada edición esta antología se vuelve más reducida.

Su lenguaje poético tiene que ver con la alquimia.

(Extraído de Wikipedia)]

Helberto Hélder, alquimista de la lengua portuguesa


Gato durmiendo debajo de un pimentero: gato amarillo hojas verdísimas pimientos rojos: sueño redondo: sombras pequeñas de pimientos rojos en el sueño del gato: hojas sombrías dentro del amarillo: pimientos durmiendo en un gato rojo: verdes redondos en el sueño del pimentero: el amarillo: de la cabeza del gato nacen pimientos verdísimos de sueño: sueño rojo: sombras amarillas en el gato redondo de sueño verdísimo debajo de un pimentero amarillo: la sombra del gato dando hojas redondas soñando amarillo sobre los pimientos: agua: sequedad sombría del gato rojo: el sueño del agua duerme en el pimentero: la sombra de la cal de las paredes secas duerme en el gato de agua amarilla: la cal da pimientos que sueñan en las hojas del gato: el sueño de la cal da sombras redondas en el gato envuelto en el rojo: el agua es una sombra el gato es una hoja el sueño es un pimentero: la cal es lo verdísimo del sueño seco dando sombra en el amarillo: pimentero redondo: pimientos de cal envueltos en el sueño del silencio amarillo: el silencio da gatos que sueñan pimientos que dan sueño en la cal que da sombra en las hojas que dan agua en la sequedad del tiempo rojo: el tiempo se envuelve debajo de la cabeza del pimentero que se envuelve en el gato de cal del sueño amarillo: el sueño de dentro de los pimientos debajo del redondo verdísimo envuelto en el sueño: y duerme el pimentero con las sombras del gato redondo envolviéndose en las hojas: silencio de sueño sueño de tiempo: todo amarillo: noche del pimentero sueño de la cal hojas del gato sueño de las sombras del verdísimo rojo: sequedad de la noche: noche del gato en la noche de la cal con la noche de las hojas dentro de la noche del verdísimo debajo de la noche del sueño delante de la noche del pimentero después la noche del agua conforme la noche debajo con la noche envuelta contra la noche del amarillo desde la noche de las sombras consonante la noche redonda para la noche de dentro durante la noche del rojo detrás de la noche de los tiempos debajo de la noche sin a la frente del con de la noche conforme la noche conforme: la noche de los tiempos: un gato de dentro desapareciendo en un pimentero: pimentero desapareciendo: la cal muriendo en el sueño de las hojas pequeñas: el silencio de todo en el mundo entero:
y ceteramente suyo entero:

herberto helder :

en enero:

mil novecientos sesenta y tres

De La máquina lírica (1963)

Ilustración de Carlos Ferreiro para 
el libro Cobra de Herberto Helder