sábado, 2 de mayo de 2026

PARÍS EN 1950 de Isabel Meyrelles


Detalle de "Caipirinha2 de Tarsila do Amaral

En su adolescencia, Isabel Meyrelles (1929) conoció en Lisboa a los poetas Mário Cesariny (1923-2006) y Cruzeiro Seixas (1920), y fue testigo de dos momentos cruciales del surrealismo en Portugal: primero, el Grupo Surrealista Portugués, que pronto se disolvió y fue reemplazado por otro grupo, los surrealistas. El clima político en Portugal la llevó finalmente a trasladarse a París, donde reside actualmente. De una reveladora entrevista que concedió al poeta y editor António Cândido Franco, publicada en 2014 en la revista A Ideia, que él dirigía, extraigo algunos pasajes: «El surrealismo era para otros, pero yo sentía curiosidad por todo y el surrealismo me fascinó de inmediato. Esa misma curiosidad me llevó a conocer a gente de todos los ámbitos de la vida en las artes y la literatura. ¡Durante el año y medio que pasé en Lisboa, viví diez vidas! [...] En París, conocí a Tristan Tzara por casualidad, y mi lado anarquista se alegró de conocerlo». Me contaron toda la época dadaísta, y esto despertó mi interés por el surrealismo, que había permanecido latente en mí. Supongo que buscaba un hada que me despertara, y esa hada fue Tristan Tzara. [...] Más tarde conocí a Sarane Alexandrian y al grupo de surrealistas que frecuentaba. Era un grupo muy del siglo XXI, cada uno haciendo lo que le placía, como yo. Poemas y esculturas se entrelazan en el torbellino creativo de Isabel Meyrelles, siempre guiado por un humor fascinante y lúcido. Al publicar en Brasil un volumen de su poesía y esculturas, *Palavras noturnas & outros poemas* (2006), concluyo el prólogo que le escribí así: Hay sutilezas en ambos idiomas, que parecen más perceptibles cuando los conocemos por igual. La comparación revela una subversión de las equivalencias, sí, pero esos aspectos ya mencionados —el refinamiento del humor y la intensidad lírica— expresan tal intimidad que sin duda deleitará a cualquiera que se enfrente a los dos idiomas, sin olvidar jamás el agudo recordatorio de uno de sus poemas: Presta atención al paso, / un buen pasajero / es un pasajero muerto. En conversación con Nicolau Saião, comenta amablemente: Cruzeiro Seixas e Isabel Meyrelles, dos de los primeros exponentes del surrealismo entre nosotros y afortunadamente aún vivos, son dos figuras fundamentales y presentes en él. Yo situaría, así y aquí, su claridad como en un espejo policromado y encantado: por un lado, la magnífica pintura de uno; por otro, la evocadora, ática y riquísima poesía de esta conmovedora autora que forma y da imagen, a su manera, al universo de creación sumamente original que es el del pintor, quien siempre supo explorar el mito de una forma muy personal, sumamente legítima y totalmente sana.
Extraído de Revista Acróbata]


Para Robert Desnos

Pequeña, pequeña, pequeña
ronroneó la hormiga de dieciocho metros de largo
acercándose sigilosamente al León de Belfort
pero hizo caso omiso,
no solo era de bronce,
sino también cartesiano,
y se dijo a sí mismo que una hormiga de dieciocho metros de largo
no existe, no existe…
En lo cual estaba completamente equivocado,
el poeta la creó,
por lo tanto, existe. Q.E.D.
¿Has estado últimamente en la Place Denfer-Rochereau?

miércoles, 29 de abril de 2026

Y ASÍ SUCESIVAMENTE


Ilustración de M. C. Escher


El viento hojea la sección de finanzas del diario
Mientras un mendigo se pierde en un laberinto
De humo y espejos
 
Los pájaros ebrios de hidrocarburos
Anuncian la lluvia ácida
Con un graznido que electriza el cielo
 
Hay niños que corren tras la metralla
Que cae desde un sol macerado
En alcohol de quemar
 
Una acéfala masa de transeúntes yerra
Por plataformas oxidadas
Acribilladas por esqueletos de paquidermos mecánicos
 
Y los vendedores de letras de cambio
Giran y giran y giran y giran
En el tiovivo de la hiperinflación galopante
 
Y el viento también gira
Enredado en el eje de simetría del insomnio
Retransmite el apocalipsis suceso tras suceso
 
Y así sucesivamente




domingo, 19 de abril de 2026

EL GRAN APAGÓN

"Reflejo lunar" de Remedios Varo


Aquel día
La megafonía de las fábricas de armas no reprodujo valses radiactivos
Ni el Papa pudo mudarse de ropa interior
Ni el Ku Klux Klan gestionó afiliaciones telemáticas
Ni el terror generalizado aceptó pagos con tarjeta
Ni la CIA suministró energía renovable a las operaciones de cambio de régimen
Ni la TV emitió en directo la muerte del pensamiento crítico
Ni los gurús electrocutaron golondrinas 
Ni los marines desembarcaron en los burdeles de los puertos del Pacífico
Ni la OTAN cortocircuitó los conciertos de la Filarmónica de Belgrado con su guerra 
electrónica
Ni los supermercados ofertaron munición de guerra a los asesinos en serie
Ni los ascensores subieron al culmen de la locura colectiva
Ni los brokers apostaron huesos de niño al 13 negro
Ni los pájaros de alambre de espino sobrevolaron los patios de recreo de las escuelas
Y los zombis del apocalipsis nuclear perdieron el tranvía
Al centro del desastre

En cambio 
Los trigales susurraron consignas subversivas
El pájaro que anuncia la primavera dio en la diana del poniente 
Los monos de los trópicos treparon por los andamios de la Torre Eiffel
Los mercaderes de camellos atascaron la Quinta Avenida
Y los bustos de Karl Marx vieron crecer sus barbas
Desmesuradamente

domingo, 31 de agosto de 2025

SUR INÉDITO


Allí donde se cruzan los caminos del salitre 
Y el sudor de los pueblos madurados al sol
Hierve entre plataneras
En las cuadrículas más abismadas
Del mapamundi tablero de ajedrez terráqueo
En la confluencia de las espumeantes estelas de las circunnavegaciones
De las gestas navales y de las civilizaciones 
Tragadas por las arenas movedizas de la historia
En el ojo de nácar
De un tifón con tentáculos de kraken
Allí donde los océanos se unen por sus ombligos de bailarina hawaiana
Allí la rosa de los vientos lanza un alarido más azul que el aguacero
Más azul que el silencio de los desiertos de polvo cósmico
Más azul que el trueno sobre el mar ensimismado
Más azul que el lamento de una estrella fugaz
Porque el sur es azul como una gota de rocío sideral
Azul eléctrico azul caótico azul cósmico
El sur surreal surcado por alas anfibias 
Surtido de ambrosías y corales
El sur usurpado pero insurrecto
El sur surfista insumiso
El sur susurrado universalmente South Sud Sul Süden Юг 南 दक्षिण
Sur surgido del azul acuático yo te canto este blues
Insurgente y subterráneo curtido en la noche antártica
Manoseado en los puertos del trópico
Magnetizado por las tempestades
Destilado en las junglas
Sabroso como un mango

Aún hoy el sur es una página no escrita
Una playa de arena no hollada por pie humano
Un atolón que se ríe de la bomba atómica
Un fruto de fuego tatuado por los vientos
Un nuevo comienzo
Arropado por tucanes y pitas
Una nueva forma de ordeñar la luna y de peinar al sol
Y de trazar rutas náuticas entre planetas
Sur inédito
Brote repentino de buganvilla
Ave migratoria en el oasis de las posibilidades
Sur global levantado en armas
Cosacos a lomos de tigres de Bengala y recolectores de curare
Arqueros fosforescentes en parajes volcánicos
Reductores de cabezas apostados en el pasto alisado por los alisios
Guerreros de la dinastía Ming quemando la vegetación de la noche estrellada
Caníbales hirviendo misioneros en veneno de cobra
Sur global punta de lanza contra el globalismo
Contra las lonjas donde se pone precio a las puestas de sol
Contra el saqueo vestido de smoking
Contra la caridad hecha negocio
Contra la libertad de cartón piedra
Contra el exterminio envuelto en papel de regalo
Contra la democracia del napalm y la inanición
Sur global
Flecha que pega fuego
A la noche perpetua de la humanidad

На площади играет музыка
Violines y balalaikas embelesan los aires sedosos
Por las perspectivas marchan orgullosos productores
Banderas confeccionadas con rojizas cabelleras
Estandartes insurrectos lustrados con aceite de motor
Молоты и серпы
Son el odio organizado sindicalmente
Buscando emular la gesta del Потемкин
La vanguardia obrera del sur global empuja desde el este
Como un ejército de robóticas hormigas
Blindadas por una ideología recién salida de los altos hornos
Que roen la corteza podrida del árbol sin raíces
Del occidente colectivo
Pasan en tranvías repletos de munición y flores
Mujeres a medio vestir salen a amantar a las huestes
Hombres con maletines y sombreros hongo saltan desde los tejados
El edificio de la Bolsa se engalana de llamas muy rojas
Diezmando las buenas perspectivas del mercado de futuros
Los niños juegan al balón con el sol y los planetas
Y liberan a todas las fieras de los zoológicos
Y enjaulan a los tertulianos televisivos
Alguien lee un verso
With usura hath no man a house of good stone
Usura veneno global
Cáncer del mundo
El sur insurreccional será tu cirujano

Pero sur surcado por mil golondrinas
No seas la fotocopia del banquero de Londres
No seas el émulo del cowboy ebrio de sangre de piel roja
No seas el Pelayo preludio del Santo Oficio
No seas el negrero que restalla su látigo de pólvora
Sobre las espaldas desolladas de nuestra Madre África
Hay suficientes figuras venerables en tus venas
Kropotkin cartografiando el Amur
Zhen He luchando contra los tifones del mar de China
Gonzalo Guerrero con abalorios de tribus mayas
Tupac Amaru sublevando los Andes
Tuya es la oportunidad de escribir
Un nuevo comienzo con plumas de guacamayo
De colorear de aguamarina los almanaques
Y desinfectar las llagas de la humanidad
Con leche de coco
Hasta cambiar 
La polaridad del globo terráqueo
Que el sur coma los frutos del trabajo
Y el norte sus letras de cambio

Tu triunfo se celebrará
Con ritmos de artillería en las estepas rusas
Con fuegos de artificio sobre los tejados rojos de las pagodas
Con maracas y guitarras verdes en las noches de los trópicos
Con trémolos de flamenco y aroma de ajonjolí
En balconadas con vistas al Guadalquivir
Con danzas zulúes bordeando el delirio
Que rubriquen siglos de oscuridad con un grito de guerra 
за победу
Hasta la victoria siempre


domingo, 6 de julio de 2025

EL BOSQUE IMANTADO



La arborescencia de las proas
Bosqueja un mapamundi de salitre
En las forestas litorales
Arácnidos urden el sedal de las tormentas
Hay cactus que telegrafían el alfabeto secreto de la calima
Y lirios de mar que susurran
Epopeyas terráqueas
Cementerios marinos colonizados por las anémonas 
Y estilizadas ánforas
Que oscilan como pálidos velámenes en el lomo cóncavo de los cetáceos 
Deshojas la rosa de los vientos como una posesa
Para descubrir el enigma que orbita alrededor del ojo del huracán
Bajo tus pies flamea el fósforo de los caparazones del sueño
Zodíaco alocado
Mientras los aullidos concéntricos de los viejos lobos de mar 
Cortocircuitan el plumaje apulgarado de las brújulas
A lo lejos las aldeas costeras se engalanan con escamas de pescado
Para ahuyentar a la muerte
Que merodea los días de calma chicha en forma de vendedor de productos financieros

miércoles, 30 de abril de 2025

FUMATA NEGRA



 
Sería emocionante
Presenciar el advenimiento de un Papa negro
Un Papa medieval y oscurantista
Un pontífice ultramontano como Dios manda
Un gran cisne negro hediendo a azufre
Un caballo de Atila de pez hirviendo
Un Papa pirómano como un Nerón con mitra         
 
Sería conmovedor que el nuevo Papa viniera
En un carruaje dorado
Tirado por las ratas de la peste
Precedido de una colosal fumata negra
El humo de cien ciudades saqueadas por cruzados
El humo de cien piras donde chisporrotea
La heterodoxia
El humo negro que hace llorar a las estatuas
De mármol mortuorio
Que ennegrece los esqueletos
Y las gárgolas
 
Sería formidable que pontificara revólver en mano
Como un predicador del oeste americano
Disparando a voleo
A una multitud enrabietada
Presta a tomar el cielo por asalto
Como quien toma el Palacio de Invierno
Un desabrido mes de octubre
Para dar la razón a Nostradamus
Y hundir la vana pompa vaticana
En las arenas movedizas de la derrota
Per secula seculorum amén


martes, 10 de diciembre de 2024

PERRONUESTRO por Mahfud Massis

[Mahfud Massís(Chile, 1916 – Venezuela, 1990). Seudónimo de Antonio Massís. Poeta de origen palestino. Fue nombrado agregado cultural de Chile en Venezuela (1970), permaneciendo en ese país luego del golpe de Estado de 1973. Casado con la pintora Lukó de Rokha, hija del reconocido poeta chileno Pablo de Rokha. Entre sus obras figura: Las Bestias del Duelo (Poesía, 1942), Ojo de Tormenta (Poesía, 1942), Los sueños de Caín (Cuentos, 1953), Walt Whitman, el visionario de Long Island (Ensayo, 1953), Elegía bajo tierra (Poesía, 1955), Sonatas del gallo negro (Poesía, 1958), El libro de los astros apagados (Poesía, 1965), Las leyendas del Cristo Negro (Poesía, 1967), Testamento sobre la piedra (Poesía, 1971), Llanto del Exiliado (Poesía, 1986), Antología: poemas. 1942-1988 (Poesía, 1990), Papeles Quemados (Poesía, 2001) Póstumo.

Extraído de Revista Altazor]


"El perro" por Goya


PERRONUESTRO que estás en los cielos,
petrificado sea tu nombre,
caiga sobre nos el tu reino,
hágase tu voluntad sobre la tierra, debajo del cielo.
El pan negro de cada día arrójanoslo hoy
y perdónanos nuestras deudas,
así como nosotros asesinamos a nuestros deudores;
húndenos en la tentación, más líbranos del animal.
Amén.